Liedje uit Russische Kinderserie

Чебурашка - с песней День рождения

Gena de Russische kroko speelt de garmoshka – de Russische trekzak: wel diatonisch, niet wisseltonig. Maar het kan ook een bayan zijn, of een klavierinstrument. Dat laten we graag aan de fantasie van de kijker over.
  • Gena de Russische kroko speelt de garmoshka – de Russische trekzak: wel diatonisch, niet wisseltonig. Maar het kan ook een bayan zijn, of een klavierinstrument. Dat laten we graag aan de fantasie van de kijker over.


Niet iedereen hier kan Russisch lezen: hierboven staat: Cheburashka - een verjaardagslied. Het is een versje uit een Russische kinderserie over een jarige krokodil. Op YouTube is het filmpje te bekijken.

30 januari 2016

Mark Söhngen zette deze deun op muziek. Voor de liefhebber van het weemoedige lied. Sylvia Schooleman hielp met de tekst.

Het Russische Origineel:
 
Песенка крокодила Гены
 
1.
Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам,
А вода - по асфальту рекой.
И неясно прохожим
В этот день непогожий,
Почему я весёлый такой.
 
< Припев >
 
     Ах я играю на гармошке
     У прохожих на виду...
     К сожаленью, день рождения -
     Только раз в году.
 
2.
Прилетит вдруг волшебник
В голубом вертолете
И бесплатно покажет кино.
С днем рождения поздравит
И, наверно, оставит
Мне в подарок пятьсот эскимо.
 
< Припев >
 
     Ах я играю на гармошке
     У прохожих на виду...
     К сожаленью, день рождения -
     Только раз в году.
     К сожаленью, день рождения -
     Только раз в году.
    Het Russische origineel - phonetisch
 
Pesenka Krokodila Geny
 
1.
Pust` bigut neukl'uzhi
Pischichody pa luzham,
A wada - pa asfal`tu rikoj.
I nijasna prachozhim
W etat den` nepagozhij,
Pachimu ja wis'olyj takoi`.
 
< Refrein >
 
     Ah ja igraju na garmoshke
     U prachozhich na widu...
     K sazhelen'ju, d'en' razhd'en'ja -
     Tol'ka ras v gadu.
 
2.
Prilitit vdrug walschebnik
V galubom wertal'oti
I bisplatna pakazhit kino.
S dn'om razhden'ja pasdravit
I, naverna, astawit
Mn'e w padarak pitsot eskimo.
 
< Refrein >
 
     Ah ja igraju na garmoshke
     U prachozhich na widu...
     K sazhilen'iu, d'en` razhdeniia -
     Tol`ka ras v gadu.
     K sazhilen`iu, d'en` razhdeniia -
     Tol`ka ras v gadu.
    De Duitse vertaling
 
Lied von Krokodil Gena
 
1.
Ganz durchnässt wie ein Pudel
strömt das Volk wie im Rudel
über Wege, Asfalt und Gestein.
Doch ihm bleibt ganz verborgen
hinter all seinen Sorgen,
dass ich heute so fröhlich erschein'.
 
< Refrein >
 
Mein Akkordeon spielt ein Liedchen,
bringt den leuten neuen Mut.
Schade, dass nun mein Geburtstag
morgen ein Jahr ruht.
 
2.
Durch die Luft auf'nem Teppich
kommt ein Magier und lädt mich
herzlich ein auf 'ne Fahrt in den Zoo,
hierzu singt er ein Festlied
und vermutlich zum Abschied
hinterlässt er 'nen Berg ‘Eskimo’
 
< Refrein >
 
Mein Akkordeon spielt ein Liedchen,
bringt den leuten neuen Mut.
Schade, dass nun mein Geburtstag
morgen ein Jahr ruht.
Schade, dass nun mein Geburtstag
morgen ein Jahr ruht.
De Engelse vertaling:
 
Gena the Crocodile's Song
 
1.
Never mind that the clumsy pedestrians
are jumping over rain puddles.
And that the water is streaming down the street.
And never mind that the passers-by can't make sense of
Why is it that I'm so happy on such a dreary day.

<Chorus>
Yet I'm playing my accordion
In front of everyone on the street.
It's so sad that a birthday
Can only happen once a year.
 
2.
A wizard will suddenly appear
In a blue whirlybird,
And will show me free movies.
He'll say Happy Birthday
And just before he flies away
He'll probably leave 500 ice cream cones for me.

<Chorus>
Yet I'm playing my accordion
In front of everyone on the street.
It's so sad that a birthday
Can only happen once a year
 
De Nederlandse versie:
 
Lied van Krokodil Gena
 
1.
’t water spat op de stegen
Vult de kuilen met regen
Mensen rennen om droog thuis te zijn
En ik sta langs de kant
Ik ben een straatmuzikant.
Ik vind de wereld heel vrolijk en fijn.

<Refrein:>
Ik speel liedjes voor de mensen
Zij vergeten hun verdriet
’t is zo jammer dat mijn verjaardag
Alleen vandaag is en morgen niet.
 
2.
De grijze lucht wordt veroverd
Door een storm die betovert
Als een film die mij feliciteert
Een cadeau voor mijn feestdag
En ik hoop dat ik meer mag
Duizend ijsjes als sneeuw dalen neer.

<Refrein:>
Ik speel liedjes voor de mensen
Zij vergeten hun verdriet
T is zo jammer dat mijn verjaardag
Alleen vandaag is en morgen niet.
Steun De Harmonicahoek Terug   > Home     > Muziek       > Bladmuziek         > Mark Söhngen           > Ander werk             > De Krokodil
Bericht van een van onzer sponsors op Facebook:
Toon Sileon Muziek.

Mark Söhngen – eigen bewerkingen


Google Analytics Alternative